繁体
就在这时,就在初升的太
斜斜地照耀在墓地上时,他发现雪地上新留下的脚印。这些脚印将他的视线从坟墓上引开,越过白皑皑的一片开阔地,落在一辆停在远
的不知品牌的棕
轿车,还有站在车旁的宽肩男人
上。在
后朝
的映衬下,此人只是一个剪影。不过汤姆从他的姿势上看得
来他正看着自己。
他终于有了一
觉。奥利维亚死后他一直压在心底的愤怒和悲伤开始爆发了。他太
的青
突
,眯着
睛朝着太
升起的方向看去。他不顾伤
的疼痛,开始向那剪影冲去。他奋力在厚厚的积雪上快速奔跑,寒冷的空气中飘着他呼
的白雾。但是,他还没跑到二十码远,
睛几乎被
光照得看不见东西,便发觉那人已经走掉了。
①迪
·托
斯(1914-1953),英国诗人,作品多探索生与死、
情与信仰的主
他坐在那儿静静地看着黎明那清晰、寒冷的手指推走黑暗,想起奥利维亚最喜
的诗,不禁面
微笑。汤姆记不全迪
·托
斯①写给他父亲的全
诗句,但记得的几句已经给了他奥利维亚的回答。他不会让霍利在任何夜晚悄悄离去。他会和她一起抗争,运用他的所有技能和力量挡住
近的黑暗。
杰克那张饱经风霜的脸不
任何表情。尽
他
发已经
白,脸上有一
疤痕,对一个五十岁的人来说,他的模样还是不错的。贾斯明认识杰克差不多和认识汤姆的时间一样长。这位曾在联
调查局工作过的工商
理硕士不仅是公司商业方面的智
,而且是各方面的能手,负责
事务的计划、
理,善于将汤姆
奇特的想像与现实相连接。他曾经对她说过他认为自己的职责在于保护他们的想法不受“穿西装的人”侵犯。杰克称那些投资者为“穿西装的人”自从十二年前他和汤姆在曼哈顿的一次生
技术投资会上见面,他们一直在才智方面
行合作。
三天以后,贾斯明·华盛顿与汤姆·卡特和杰克·尼科尔斯一起坐在天才所金字塔形大楼
层的会议室里。所有商务
分的办公室都在这一层,杰克的也是。她觉得难以置信地摇着
。她费了很大努力才勉
接受了丹对霍利的预测,现在又
现了这事。
那时
汤姆站起
,看着地上的脚印,视线顺着脚印又回到坟墓上。这时他才注意到墓碑后的雪地上有一个十字形的红玫瑰
圈。在奥利维亚的葬礼上,他请求所有希望送
圈的人把钱捐给他们自己最喜
的慈善机构,不要送
。他知
奥利维亚会赞成这个主意的。所以看到这个
圈他
到很奇怪,不知是谁送的?好奇心驱使他弯下腰去捡起
圈。红
里掉下一只信封,落在他跟前的雪地上。
讲起,一个细节也不漏掉,仿佛奥利维亚和从前活着时一样,就在那里听他叙说。
“因为警察不在现场。”杰克说,他有力的双手
握着,放在面前的桌
上。“这位
因斯坦先生决定让他们失误一次。”
“我不懂,汤姆,保护你的警察为什么不设法抓住他?”她问。
“那么,我该怎么办?”他大声问
“是不是应该接受命运的安排,让霍利最后的日
尽量过得快乐?还是应该冒险寻找一
快速治疗方法?”
他用冻得发僵的手指撕开信封,里面是一张小卡片。卡片上方是从《圣经》里摘录的一段话:“罪恶的回报是死亡。第二十三卷第六章《罗
人》。”这下面是两句比冰雪还要冷酷的话:“这一次你妻
为你的罪过付
了代价。但你仍会受到惩罚。”下面没有落款。
贾斯明不会把丹的预测告诉任何人,汤姆希望对此事保密。他自然不希望霍利现在就知
自己很快会发病。明天他会将这件事告诉阿列克斯和杰克,还有别的可能提供帮助并且能保密的人。他们将一起制定最佳对付方案。不
怎么说,如果他们不能拯救她,那么没有人能救得了她。
“杰克,别再跟我说这些大哥大式的废话了,好吧?”汤姆无力地说“我在警局已听够了你那帮朋友的训话。”