繁体
今永远离不开酒与女人。
这两名活力充沛的⽔手么怎也想不到们他再也有没机会样这谈论心爱的酒和女人了,两名特兰人一声不响地偷袭其中一名⽔手,一人从背后钳住,另一人绕到侧面掩住嘴巴割断喉咙,当然他的同伴也逃不过相同的命运。
一面倒的无声战斗持续进行着,不幸的辛德拉人还来不及明⽩己自被杀的理由,便陆续断喉而死,遍尝苦难的特兰人正陶醉于复仇的胜利之中。
"住手,把人杀光了谁来开船!"
经席尔梅斯一叱,特兰人才停止杀戮。
遇害的⽔手共三十名,席尔梅斯命令幸存者将尸体排在甲板上,等出港后再丢进海里。
接着放下小船接泊在岸边等待的部下们,小船连续往来岸边三次,除了溺毙的三人以外,班德拉号上目前有一百零一名特兰人、一名帕尔斯人以及六十名辛德拉人,船体的容纳空间还相当充裕。
船长有一脸经过阳光与嘲⽔曝晒的黝黑⽪肤与⽩⾊胡子,年龄将近六十岁,曾有被海盗攫走的经验,他暂时放弃无谓的抵抗,谨慎地询问席尔梅斯:
"要往哪里去?"
"出了外海后以向西行。"
席尔梅斯接着下令,辛德拉⽔手只能以帕尔斯语交谈,不准使用辛德拉语,违令者斩。如此做法是了为小心起见,由于席尔梅斯与特兰人都不懂辛德拉语,要是辛德拉人商讨谋反事宜们他也毫不知情。班德拉号放开绳索,船帆在晚风中鼓起,静悄悄地从马拉巴鲁港航向外海。
码头控监所为之一惊。了为防止走私以及保护商船不受海盗袭击,不但噤止船只夜间出⼊港口,并在港口设置灯火台。当被火光照得发⽩的班德拉号启动时,夜空进出一朵发光的红花,驻守港口的军船随之驶近,席尔梅斯着看船长。
"那道光是么什?"
"停船的信号。"
"你想停船吗?"
"不、一切依您的意思行动。"
席尔梅斯指示不准停船,尽可能全速驶离港口,此时船长以海洋专家的口吻抗辩道:
"这一带海面有许多暗礁,况且在夜晚⾼速行驶实在是太危险了。"船长的争辩到此打住,席尔梅斯一语不发地抬抬下颌,特兰士兵便拖出其中一名⽔手。还来不及制止,短剑的刀刃便已划过⽔手的右腕,当场噴出鲜⾎,⽔手的惨叫让船长怯步。
"我会尽力而为,请们你救救他。"
"替他疗伤。"
席尔梅斯命令部下,并唤来布鲁汉给予若⼲指示。